Professional translation — Precision, fluency, business impact

Your documents translated by a specialist in your industry. Delivered ready to use.

+33 1 8425 7879
Paris agency since 2000 • Quote within 1 hour

This service in 30 seconds

Expertise

Native translators selected by business domain (Finance, Legal, Tech...).

Documents

Brochures, catalogues, reports, internal communications, manuals.

Turnaround

Standard 2–3 days • Express rush delivery < 24 h.

Quality guarantee

Human revision, confidentiality protected by NDA.

A poor translation costs more than the original document.

This is the classic problem in corporate translation projects: using a generalist translator for specific B2B content. The consequences? Technical terms mistranslated, an inappropriate tone, and brand credibility instantly undermined in the eyes of your international partners.

The Asiatis solution is built on our network of highly specialised translators. A marketing translator will never work on a financial statement. Before starting, we build a glossary based on your existing documentation.

Concrete example: Translating "Nut" as "Walnut" in an engineering manual instead of "Bolt" would render an assembly notice completely unusable and potentially dangerous. A specialised technical linguist never makes that mistake.

A professional document to translate? Free quote in 60 minutes.

What we translate

Corporate communications

Annual reports, ethics charters, HR communications, institutional presentations. The tone must be impeccable and reassure all stakeholders.

See marketing translation →

R&D & Technical documents

Technical specifications, product datasheets, research notes. Terminology must be strict, unambiguous and consistent.

See technical translation →

Contracts & Legal

Tender documents, T&Cs, non-disclosure agreements. The translator holds a legal background to guarantee formal accuracy.

See legal translation →

Web & Localisation

Corporate website copy, web applications, UI interfaces. Character limit constraints and regional adaptation are factored in.

See localisation →

The Asiatis Quality Process

Structured project management to ensure zero defects at delivery.

1

Analysis & TM

File preparation and alignment with your terminology database.

2

Dedicated translation

A native translator working exclusively into their mother tongue.

3

Expert revision

Compliance check for grammar, spelling and tone.

Formatted delivery

Production-ready file, preserving the original layout.

Join the many mid-sized companies and multinationals that trust us with their strategic content.

Pricing structure

Rates based on language pair, volume and required expertise.

Standard

Base per-word rate for European language pairs.

Volume discounts available
24H / 48H

Express

Rapid mobilisation of a dedicated team, evenings and weekends.

+30% on base rate

Highly specialised

Complex documents & certified patents or rare languages.

Bespoke quote

Frequently asked questions

What is the difference between professional translation and machine translation?

Machine translation works word-for-word and often misses industry context and your brand terminology. A professional human translator (or a specialised post-editor) transfers the exact meaning, preserves the corporate tone, and ensures consistency across large volumes — essential for your company's image.

How do you ensure terminological consistency over multi-year projects?

From your first project, we build a glossary and configure a Translation Memory (TM) dedicated to your organisation. Every time you send us a file, our tools recall your previously validated translations, guaranteeing uniformity across your acronyms and industry-specific expressions.

What file formats can you translate?

All common office and desktop publishing formats: Word, Excel, PowerPoint, InDesign (IDML), HTML, XML, XLIFF for mobile applications, and even scanned PDFs thanks to our OCR process.

What is the typical turnaround time for a professional translation?

The standard output is 1,500 to 2,000 words per business day. We also offer an express service (12–24 h) by mobilising multiple translators working simultaneously on the same collaborative server.

Your business content deserves the highest standard.

Join over 500 companies deploying their business internationally with the confidence of accurately translated content.

+33 1 8425 7879| 58 Av. de Wagram, 75017 Paris