Translation Agency Asiatis
Certified translations in 150+ languages — Paris & Canada, since 2000
In short: share your documents, and we deliver a clear, precise, ready-to-use translation in 150+ languages.
Ils nous font confiance







































Some projects we've delivered
Discover concrete (anonymised) examples of challenges we've solved for our clients.

800 pages of regulatory documentation in 3 languages, delivered in 3 weeks
How we supported a European pharmaceutical laboratory in preparing its multilingual marketing authorisation filing under strict regulatory constraints.

Luxury campaign transcreated in 8 languages, simultaneous global rollout
How we adapted a French luxury house's international campaign for 8 culturally distinct markets without diluting brand identity.
Our Services
Professional, certified, localization, MTPE, transcreation, subtitling, rush
Asiatis delivers precise, industry-specific translations for businesses operating across French, English, and multilingual markets. Our certified translators specialize in legal, medical, technical, IT, and marketing content.
Professional Translation
Business documents, corporate content, marketing materials, internal communications, and web content.
Certified Translation
For official documents requiring sworn translation as per national and international regulatory standards.
Localization
Websites, apps, digital content: culturally adapted for your target market — tone, local constraints, and formats.
Post-Editing (MTPE)
Machine translation reviewed and refined by expert linguists to reach the quality level your project demands.
Transcreation
For marketing content: we adapt the impact and intent — not just the words.
Subtitling
Smooth, readable subtitles for your videos, tailored to your target audience.
Rush Translation
Priority handling and production management when deadlines are tight, with quality checks before delivery.
150+ languages for your international projects
Centralize your multilingual project — one point of contact for all languages and formats.
Industry Expertise
Working in a specific industry? Send a sample document for a tailored quote.
Why Choose Asiatis
Founded in Paris in 2000, Asiatis has built a network of 500+ specialized translators covering 150+ languages. We serve law firms, pharmaceutical companies, luxury brands, and tech companies across Europe and North America.
What our clients say
"Asiatis is a trusted partner for our multilingual marketing campaigns. Their responsiveness and the precision of their translations have significantly streamlined our deployments."
"The quality of the translations and Asiatis's rigor are perfectly suited to the demands of our sector. A professional service that guarantees met deadlines."
"We particularly appreciate the dedicated contact point and sector expertise. Their translations of contracts have been a great asset for our international co-productions."
"A reliable partner capable of managing complex translations with an excellent understanding of our stakes. We regularly call upon them with complete confidence."
Our 5-Step Process
Analysis
Purpose, audience, languages, formats, deadline
Briefing
Guidelines, terminology, adaptation level
Production
Translation / MTPE / transcreation / localization
Review
Proofreading + consistency + key checks
Delivery
Files ready to use
Frequently Asked Questions
What are your turnaround times?
How do you ensure translation quality?
What file formats do you deliver in?
How do you handle confidentiality?
How do I get a quote?
Resources & News

EMA marketing authorisation translation: regulatory requirements and best practices
Translation requirements for EMA marketing authorisation dossiers: SmPC, PIL, QRD template, multilingual workflow. Best practices guide.

B2B transcreation: why translating is not enough for international marketing campaigns
Why translating your B2B marketing campaigns falls short. Real case studies, before/after examples, and the ROI of marketing transcreation for global businesses.

How to choose a legal translation agency for cross-border litigation
How to select a legal translation agency for cross-border litigation: criteria, red flags, checklist. Practical guide for in-house counsel.
Ready to start your translation project?
Looking for reliable, professional translations from an agency based in Paris with 25+ years of experience and coverage in 150+ languages?
58 Av. de Wagram, 75017 Paris