Industrial technical translation services for international companies
Technical, industrial, quality and commercial documentation translated for your international markets.
In 30 seconds
- Documents: Manuals, user guides, product sheets, catalogues, training materials, QHSE procedures.
- Turnaround: Timelines assessed according to volume, languages and file complexity.
- Formats: Word, Excel, PDF, InDesign and PowerPoint files. Schematics included.
- Expertise: Consistent technical terminology. Confidential handling of industrial documentation.
Translation of industrial documents: technical, quality, commercial
Asiatis handles the industrial documentation for your technical, quality, HSE and sales teams: technical manuals, user guides, product sheets, catalogues, procedures, training materials and presentations. Our specialised linguists work with glossaries and translation memories to ensure consistent technical terminology across all your corporate materials.
Since 2000, we have been assisting manufacturing companies with the multilingual translation of their technical documentation. Every project goes through a tailored proofreading process and quality control, enabling us to deliver professional files ready for distribution.
Industrial sectors covered
Aerospace & Defence
Maintenance manuals (ATA iSpec 2200), service bulletins, airworthiness documentation (EASA/FAA), MRO procedures.
Automotive & Heavy Machinery
Vehicle technical specifications, homologation data, maintenance logs, recall bulletins, dealership after-sales documentation.
Chemical & Petrochemical
SDS (16 sections GHS/CLP), CLP labelling, ATEX procedures, REACH reports, HSE documentation.
Energy & Construction
Power plant documentation (nuclear, wind, solar), safety procedures, inspection reports, international calls for tender.
Industrial documentation: our translation process
Translating industrial documentation requires a rigorous approach. Our teams apply a structured methodology to your translation projects:
- File analysis: evaluating volume, preparing files (Word, InDesign, PowerPoint) and extracting text.
- Terminology management: creating and maintaining company-specific glossaries for consistent technical terminology.
- Translation memories: utilizing professional tools to maintain consistency and reduce costs on repeated content.
- Translation process: involving linguists familiar with the technical and industrial terminology of your sector.
- Proofreading and quality control: independent review process and final format verification.
Sectorial approach
Multilingual industrial documentation carefully prepared for your technical, sales and quality teams.
— B2B Industry Division
Why choose Asiatis for industrial projects?
- Consistent technical terminology through glossaries and translation memories
- Word, Excel, PDF, InDesign and PowerPoint files supported
- Confidential handling of industrial documentation with secure workflows
- Timelines assessed according to volume, languages and file complexity
To learn more about our technical expertise, consult our technical translation service, or our legal translation page for patents and contractual documentation.
Related industrial services
Why industrial companies trust us
Quality control
Tailored proofreading and quality assurance process.
25 years of experience
Translation agency established in Paris since 2000.
Project management
Secure workflow for confidential documents.
Frequently asked questions
What types of industrial documents do you translate?
How do you ensure the quality of technical translations?
Do you process native InDesign or PowerPoint files?
What are the turnaround times for translating a technical manual?
Need a translation for your industry?
Sectors.Industry.cta.description
58 Av. de Wagram, 75017 Paris