Paris - Île-de-France

Agence de Traduction Professionnelle en France

Expertise Paris et rayonnement national | 25 ans d'expérience | Fondée en 2000

58 Av. de Wagram, Paris 75017
Processus qualité rigoureux

En 30 secondes

  • Promesse: +25 ans à Paris (Wagram 75017). Processus qualité rigoureux. Leader national B2B.
  • Couverture: Hub physique Paris + réseau France via partenaires certifiés (Lyon, Marseille, Toulouse).
  • Secteurs: Juridique (cabinets d'avocats), Pharmaceutique (dossiers AMM), Industrie (aéronautique).
  • Langues: 150+ paires. Réseau Paris-Canada-Singapour. Traducteurs assermentés toutes Cours d'Appel.

Agence de traduction à Paris : expertise locale, rayonnement international

Fondée en 2000, Asiatis est une agence de traduction professionnelle établie au cœur de Paris (58 Av. de Wagram, 75017), à proximité de l'Arc de Triomphe et des quartiers d'affaires (La Défense, CBD parisien). Depuis plus de 25 ans, nous accompagnons entreprises françaises et internationales dans leurs traductions critiques à haute valeur ajoutée : juridique, pharmaceutique, technique, financier.

Contrairement aux plateformes de traduction en ligne low-cost, Asiatis est une SARL française avec responsabilité juridique pleine et entière, disposant d'un siège social physique à Paris, d'une équipe permanente dédiée et d'un processus qualité rigoureux avec double relecture systématique. Notre positionnement : qualité professionnelle garantie, confidentialité absolue, expertise sectorielle. Nos clients : cabinets d'avocats Magic Circle, directions juridiques CAC 40, laboratoires pharmaceutiques, groupes industriels aéronautique/défense.

Notre présence en France

Siège social Paris

58 Avenue de Wagram, 75017 Paris
Quartier Wagram/Ternes, proche Arc de Triomphe
Métro : Ternes (ligne 2), Charles de Gaulle-Étoile (lignes 1, 2, 6, RER A)
Accès depuis La Défense : 10 minutes (métro ligne 1)

Île-de-France

Paris, La Défense, Versailles

Réseau National

Lyon, Marseille, Toulouse (partenaires certifiés)

International

Canada, Singapour, 150+ langues

Secteurs d'excellence

Juridique

Cabinets d'avocats (M&A, litiges), directions juridiques, contrats commerciaux, brevets, compliance. Traduction juridique et assermentée avec agrément Cours d'Appel.

Pharmaceutique & Médical

Dossiers AMM (EMA, ANSM), protocoles cliniques ICH-GCP, pharmacovigilance, notices patients. Traduction médicale avec professionnels de santé linguistes.

Aéronautique & Défense

Manuels maintenance S1000D (Airbus, Dassault), documentation ITAR, certifications aéronautiques. Traduction technique avec ingénieurs agréés.

Industrie & Automotive

Manuels techniques CAO, normes DIN/VDI, Industrie 4.0, robotique, automotive. Cohérence terminologique sur 10 000+ pages avec mémoires de traduction.

Pourquoi choisir une agence française ?

Externaliser ses traductions vers une agence basée en France offre des garanties critiques absentes des plateformes internationales low-cost :

  • Responsabilité juridique : SARL française (SIRET 48502569300012), assurance RCP, recours juridique possible en cas d'erreur.
  • Confidentialité renforcée : serveurs hébergés France, RGPD strict, NDA systématiques, traducteurs sous contrat français.
  • Processus qualité rigoureux : double relecture systématique, traducteurs natifs sélectionnés (5 ans minimum), contrôle par pairs.
  • Support humain : interlocuteur français dédié (Account Manager), réponse sous 1 heure, pas de chatbot offshore.
  • Expertise sectorielle B2B : juristes linguistes, ingénieurs-traducteurs, pharmaciens-linguistes natifs.

Les cabinets d'avocats Magic Circle, directions juridiques CAC 40 et laboratoires pharmaceutiques exigent ces garanties pour traductions sensibles (M&A confidentiels, brevets stratégiques, dossiers AMM critiques).

150+ langues avec traducteurs agréés

Asiatis dispose d'un réseau de traducteurs natifs spécialisés couvrant 150+ paires de langues. Notre hub parisien coordonne des équipes sur 3 continents (Paris, Canada, Singapour) permettant couverture 24/7 pour urgences.

Langues prioritaires avec expertise sectorielle : Anglais (UK/USA), Allemand (DE/AT/CH), Espagnol (ES/LATAM), Chinois (Simplifié/Traditionnel), Japonais, Coréen, Arabe (dialectes), Russe, Portugais (BR/PT), Italien.

Notre réseau inclut traducteurs assermentés agréés auprès des Cours d'Appel françaises (Paris, Versailles, Lyon, Marseille, etc.) pour traductions certifiées ayant valeur légale. Apostille de La Haye disponible pour légalisation internationale.

Pourquoi les entreprises françaises nous choisissent

Processus qualité rigoureux

Norme internationale qualité traduction. Double relecture, contrôle rigoureux.

Paris depuis 2000

Siège social Wagram 75017. SARL française. Responsabilité juridique pleine.

Expertise B2B

Juristes, ingénieurs, pharmaciens linguistes. Cabinets Magic Circle, CAC 40, pharma.

Questions fréquentes

Pourquoi choisir une agence de traduction basée en France plutôt qu'une plateforme en ligne ?

Une agence française établie offre des garanties critiques absentes des plateformes low-cost : (1) Responsabilité juridique : SARL française avec assurance responsabilité civile professionnelle (RCP), siège social vérifiable, SIRET/TVA intracommunautaire. En cas d'erreur traduction critique, recours juridique possible. (2) Confidentialité renforcée : serveurs hébergés en France (RGPD strict), NDA systématiques, traducteurs sous contrat français avec clauses de confidentialité. (3) Qualité contrôlée : processus rigoureux avec double relecture par experts natifs, sélection stricte des traducteurs (test technique + 5 ans minimum), pas de désintermédiation avec freelances inconnus. (4) Support humain réactif : interlocuteur français dédié (Account Manager personnel), réponse sous 1 heure, pas de chatbot. (5) Expertise sectorielle : cabinets d'avocats, pharma, industrie exigent expertise technique > prix bas.

Comment Asiatis garantit-elle la qualité de ses traductions ?

Asiatis applique un processus qualité rigoureux inspiré des meilleures pratiques du secteur : (1) Double relecture systématique : traducteur natif + réviseur indépendant pour chaque projet. (2) Sélection stricte des traducteurs : test technique obligatoire, minimum 5 ans d'expérience professionnelle, spécialisation sectorielle vérifiée. (3) Gestion projet structurée : cahier des charges formalisé, glossaires terminologiques, mémoires de traduction (TM), traçabilité complète. (4) Confidentialité et sécurité : NDA systématiques, serveurs sécurisés en France, conformité RGPD. Notre processus garantit une qualité constante reconnue par nos clients B2B depuis 25 ans.

Quels secteurs d'activité couvrez-vous en priorité ?

Asiatis est spécialisée dans les traductions B2B à haute valeur ajoutée nécessitant expertise sectorielle : (1) Juridique : cabinets d'avocats (Magic Circle, SCP françaises), directions juridiques CAC 40. Contrats M&A, litiges internationaux, brevets, compliance RGPD. Traducteurs juristes linguistes, agréés Cours d'Appel pour traductions assermentées. (2) Pharmaceutique & Médical : dossiers AMM (autorisation mise sur marché), protocoles essais cliniques ICH-GCP, rapports CSR, pharmacovigilance. Traducteurs pharmaciens/médecins linguistes, terminologie EMA/FDA/ANSM. (3) Aéronautique & Défense : manuels maintenance S1000D (Airbus, Dassault), documentation technique ITAR, certifications DO-178C/DO-254. Ingénieurs-traducteurs agréés. (4) Industrie & Automotive : manuels techniques CAO, normes DIN/VDI, Industrie 4.0, documentation robotique. (5) Finance : rapports annuels, prospectus AMF, due diligence M&A.

Proposez-vous des traductions assermentées avec Apostille de La Haye ?

Oui. Asiatis dispose de traducteurs assermentés agréés auprès des Cours d'Appel françaises (Paris, Versailles, Lyon, Marseille, etc.) pour toutes les principales langues (anglais, allemand, espagnol, chinois, arabe, etc.). Une traduction assermentée porte cachet officiel + signature + mention 'certifiée conforme' et a valeur légale auprès de toutes autorités françaises et internationales. L'Apostille de La Haye est une légalisation simplifiée pour documents destinés aux pays signataires de la Convention de La Haye (1961), permettant reconnaissance internationale sans légalisation consulaire. Nous obtenons l'Apostille auprès du Service des Apostilles (Ministère des Affaires Étrangères ou Cour d'Appel selon nature du document). Délais : traduction assermentée 48-72h, Apostille +2-5 jours ouvrés.

Quels sont vos tarifs et délais pour traduction professionnelle ?

Tarifs : facturation au mot source, tarif variable selon complexité, combinaison linguistique, urgence. Fourchette indicative : 0.10-0.20 €/mot (juridique/technique/médical). Exemple : contrat 5000 mots (FR→EN) = 500-1000 € selon technicité (délai 5-7 jours). Brevet 10 000 mots = 1200-2000 € (délai 7-10 jours). Traduction assermentée : forfait 35-60 € par page A4 (délai 48-72h). Délais : dépendent volume et domaine. Standard 5-7 jours, express 24-48h (+30%), urgence <24h selon disponibilité (+50%). Réduction mémoire traduction (TM) sur contenus répétitifs : 20-40%. Devis gratuit sous 2 heures avec analyse complexité et recommandations.

Besoin d'une traduction professionnelle ?

25 ans d'expertise traduction B2B. Devis gratuit sous 2 heures. Rendez-vous à notre siège Paris Wagram possible.

58 Av. de Wagram, 75017 Paris