Chinesisch

Übersetzungsbüro Chinesisch — Mandarin & Kantonesisch

Muttersprachliche Übersetzer, spezialisiert auf Wirtschaft, Luxus, Kosmetik und regulatorische Inhalte.

Agentur in Paris seit 2000 · Angebot nach Prüfung der Dateien
+33 1 84 25 78 79

In 30 Sekunden

  • Übersetzer: Muttersprachler: Mandarin (Vereinfacht & Traditionell) und Kantonesisch. Sprachliche und fachliche Kompetenz.
  • Lieferzeiten: Standard 5-8 Tage · Express-Option je nach Verfügbarkeit · Beglaubigte Übersetzung, wenn erforderlich · Zweite Version: Angebot nach Dateianalyse
  • Branchen: Luxus & Kosmetik · Internationaler Handel · E-Commerce · regulatorische Inhalte
  • Beglaubigte Übersetzung: Beglaubigte Übersetzung, wenn erforderlich · Vorbereitet für den vorgesehenen Verwendungszweck · Seit 2000

Warum ein muttersprachlicher Übersetzer unerlässlich ist

Mandarin-Chinesisch ist die am meisten gesprochene Sprache der Welt und die zweitwichtigste Sprache im internationalen Handel. Die sprachliche Distanz zu europäischen Sprachen ist enorm. Drei große Herausforderungen:

  • Zeichen und Register: Ein Begriff kann in vereinfachtem (中国, 电脑) und traditionellem (中國, 電腦) Chinesisch unterschiedlich geschrieben werden.
  • Kontextueller Ton: Chinesisch hat 4 Töne + 1 neutralen Ton. Kulturelle Nuancen des Registers (formell/informell) sind im B2B entscheidend.
  • Kulturelle Referenzen: Chinesische Redensarten (成语 chéngyǔ) sind in der Geschäftskommunikation allgegenwärtig und bedürfen einer professionellen Anpassung.

Asiatis wählt muttersprachliche Übersetzer mit doppelter Expertise aus: sprachliche Beherrschung + Branchenkenntnis. Jede Übersetzung wird von einem zweiten Linguisten Korrektur gelesen.

Vereinfacht vs. Traditionell vs. Kantonesisch

Den richtigen Markt anzusprechen erfordert die richtige Variante und das richtige Schriftsystem.

AspektVereinfacht (CN)Traditionell (TW/HK)
ZielmärkteFestlandchina, SingapurTaiwan, Hong Kong SAR, Macau
StrichzahlReduziert (z. B. 书 = 3 Striche)Vollständig (z. B. 書 = 10 Striche)
Technisches Vokabular软件 (Software), 信息 (Info)軟體 (Software), 資訊 (Info)
SuchmaschinenBaidu, 360 Search, SogouGoogle (TW), Yahoo (HK)
GeschäftskulturWeChat, Alipay, GuanxiWhatsApp, LINE, westlicher Handel

Wir bieten eine doppelte Version (vereinfacht/traditionell) an: Übersetzung einer gemeinsamen Basis, dann Anpassung des Vokabulars. Tarif angepasst je nach Wiederholungen und Ausgangsdateien.

Ein Projekt auf Chinesisch? Angebot nach Dateianalyse.

Angebot anfordern

Ihre Branche, unsere Fachübersetzer

Luxus & Kosmetik — Kulturelle Anpassung

Die Marketing-Übersetzung erfordert eine tiefgehende kulturelle Anpassung: Übersetzung von Markennamen, Umformulierung von Argumenten. Wir übernehmen Produktbeschreibungen, E-Commerce-Inhalte sowie Kennzeichnung und regulatorische Inhalte für den chinesischen Markt.

Mehr erfahren

Internationaler Handel — Import-Export und regulatorische Inhalte

Wir übersetzen Lieferverträge, AGBs, Ursprungszeugnisse, Zolldokumente und regulatorische Etikettierung mit kontrollierter Terminologie.

Mehr erfahren

B2B und B2C E-Commerce — Websites, SaaS

Asiatis übersetzt und adaptiert Webinhalte für den chinesischen Markt: ausführliche Beschreibungen, Benutzerhandbücher, SaaS-Oberflächen und FAQs auf Mandarin.

Mehr erfahren

Recht & IP — Verträge und Patente

Vertraulichkeit und juristische Präzision stehen bei uns an erster Stelle. Asiatis übersetzt Lizenzverträge, NDAs, Markenanmeldungen, Patente und Joint-Venture-Verträge.

Mehr erfahren

Beglaubigte Chinesisch-Übersetzung

Asiatis bietet eine beglaubigte Übersetzung, wenn erforderlich, für offizielle Verfahren an, vorbereitet für den vorgesehenen Verwendungszweck.

  • Personenstandsurkunden: Geburts-, Heiratsurkunden, Familienbücher
  • Zeugnisse: akademische Anerkennung
  • Führerscheine: Führerscheinumtausch
  • Unternehmensdokumente: Handelsregisterauszüge
  • Geistiges Eigentum: Patente, Markenanmeldungen

Wichtig: Je nach Zielland, empfangender Behörde und vorgesehenem Verwendungszweck kann eine Apostille oder eine andere Formalität erforderlich sein. Bitte prüfen Sie die Anforderungen vor der Einreichung bei der zuständigen Stelle.

⏱ Lieferzeit: 72h Standard · 48h je nach Projekt💰 Tarif: Angebot nach Dateianalyse

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung? Zeitnahe Antwort während der Geschäftszeiten.

Angebot anfordern

Unser 4-stufiger Qualitätsprozess

  1. Übersetzung durch Fachlinguisten: Auswahl des muttersprachlichen Übersetzers nach Variante und Fachgebiet.
  2. Projektabhängige Überprüfung: Zeichenvalidierung, Terminologieprüfung.
  3. Endkontrolle: Layout-Überprüfung, UTF-8-Codierung, Typografie.
  4. Sichere Lieferung: Lieferung im gewünschten Format mit erhöhter Vertraulichkeit.

Luxus in China: Kulturelle Anpassung

Der chinesische Luxusmarkt erfordert eine spezifische Kommunikation, die auf Know-how ausgerichtet ist.

Wir passen europäische Markenwerte an überzeugende chinesische Narrative an.

Kosmetik: Etikettierung und Formulierungen

Wir übersetzen Produktinformationsdateien: INCI-Formulierungen, Sicherheitsbewertungen, Etikettierung.

Unsere Linguisten sorgen für die Verwendung der korrekten Kosmetikterminologie.

Technik und Industrie: Handbücher und Berichte

Wir übersetzen technische Datenblätter, Bedienungsanleitungen und Berichte.

Die Terminologie wird validiert, um technische Präzision zu gewährleisten.

Richtpreise — Chinesisch-Übersetzung

Professionelle Übersetzungauf Anfrage
Beglaubigte Übersetzungauf Anfrage
Express 48-72hExpress-Zuschlag je nach Frist und Verfügbarkeit
Dringend unter 48hDringend-Zuschlag je nach Frist und Verfügbarkeit
Zweite VersionAngebot nach Dateianalyse
TM-Rabattje nach Wiederholungen und Ausgangsdateien

Häufig gestellte Fragen — Chinesisch

Wie viel kostet eine Übersetzung ins Chinesische?

Die Preise variieren je nach Schriftsystem, Fachgebiet und Volumen. Wir erstellen Ihnen ein detailliertes Angebot nach Analyse Ihrer Dateien.

Was ist der Unterschied zwischen vereinfachtem und traditionellem Chinesisch?

Vereinfachtes Chinesisch (简体字) wird auf dem Festland und in Singapur verwendet. Traditionelles Chinesisch (繁體字) in Taiwan, Hong Kong SAR und Macau. Wir empfehlen eine spezifische Lokalisierung für jeden Zielmarkt.

Wie lange dauert die Übersetzung?

Die Lieferzeiten hängen von Volumen und Fachgebiet ab. Standardmäßig 5 bis 8 Werktage. Express-Optionen sind verfügbar.

Bieten Sie beglaubigte Übersetzungen an?

Ja. Asiatis bietet beglaubigte Übersetzungen an, wenn diese für offizielle Verfahren erforderlich sind. Je nach Zielland, empfangender Behörde und vorgesehenem Verwendungszweck kann eine Apostille oder eine andere Formalität erforderlich sein. Bitte prüfen Sie die Anforderungen vor der Einreichung bei der zuständigen Stelle.

Wie handhaben Sie Marketing-Übersetzungen?

Wir passen die Botschaft kulturell an: Kreation von phonetischen/semantischen Markennamen und Umformulierung von Argumenten.

Benötigen Sie eine Chinesisch-Übersetzung?

Muttersprachliche Linguisten. Angebot nach Dateianalyse.

+33 1 84 25 78 79

58 Av. de Wagram, 75017 Paris