Technische Übersetzung für die Industrie
Technische, industrielle, qualitätsbezogene und kommerzielle Dokumentation für Ihre internationalen Märkte.
In 30 Sekunden
- Dokumente: Handbücher, Anleitungen, Produktdatenblätter, Kataloge, Schulungsunterlagen, QHSE-Verfahren.
- Fristen: Fristen werden nach Volumen, Sprachen und Dateikomplexität bewertet.
- Formate: Word, Excel, PDF, InDesign und PowerPoint Dateien. Schemata inbegriffen.
- Expertise: Konsistente technische Terminologie. Vertrauliche Behandlung industrieller Dokumente.
Übersetzung industrieller Dokumente: Technik, Qualität, Vertrieb
Asiatis übernimmt die industrielle Dokumentation für Ihre Technik-, Qualitäts-, HSE- und Vertriebsteams: technische Handbücher, Bedienungsanleitungen, Produktdatenblätter, Kataloge, Verfahren, Schulungsunterlagen und Präsentationen. Unsere Fachübersetzer arbeiten mit Glossaren und Translation Memories, um eine konsistente technische Terminologie sicherzustellen.
Seit dem Jahr 2000 begleiten wir Industrieunternehmen bei der mehrsprachigen Übersetzung ihrer technischen Dokumentation. Jedes Projekt durchläuft einen strukturierten Prozess aus Übersetzung, Korrekturlesen und Qualitätskontrolle für professionelle und einsatzbereite Ergebnisse.
Abgedeckte Industriebereiche
Luftfahrt & Verteidigung
Wartungshandbücher (ATA iSpec 2200), Service Bulletins, Dokumentation zur Lufttüchtigkeit (EASA/FAA), MRO-Verfahren.
Automobil & Mobilität
Technische Dokumentation für Fahrzeuge, Typgenehmigungsbögen, Wartungsanleitungen, Rückruf-Bulletins, Kundendienst-Dokumentation für Händler.
Chemie & Petrochemie
SDB/MSDS (16 Abschnitte GHS/CLP), CLP-Kennzeichnung, ATEX-Verfahren, REACH-Berichte, HSE-Dokumentation.
Energie & Bauwesen
Dokumentation für Kraftwerke (Nuklear, Wind, Solar), Sicherheitsverfahren, Inspektionsberichte, internationale Ausschreibungen.
Industrielle Dokumentation: Unser Übersetzungsprozess
Die Übersetzung industrieller Dokumentation erfordert eine strukturierte Methodik. Unsere Teams wenden folgenden Prozess an:
- Dateianalyse: Bewertung von Volumen, Vorbereitung der Dateien (Word, InDesign, PowerPoint) und Textextraktion.
- Terminologiemanagement: Erstellung und Pflege unternehmensspezifischer Glossare für eine konsistente technische Terminologie.
- Translation Memories: Einsatz professioneller Tools zur Wahrung der Konsistenz und Kostenreduzierung bei Wiederholungen.
- Übersetzungsprozess: Einsatz von Linguisten, die mit der technischen Terminologie Ihrer Branche vertraut sind.
- Qualitätskontrolle: Unabhängiger Korrekturleseprozess und Überprüfung des Endformats.
Branchenansatz
Mehrsprachige industrielle Dokumentation, sorgfältig vorbereitet für Ihre Technik-, Vertriebs- und Qualitätsteams.
— B2B Industrieabteilung
Warum Asiatis für die Industrie wählen?
- Konsistente technische Terminologie durch Glossare und Translation Memories
- Unterstützung für Word, Excel, PDF, InDesign und PowerPoint
- Vertrauliche Behandlung industrieller Dokumente in einem sicheren Workflow
- Fristen werden nach Volumen, Sprachen und Dateikomplexität bewertet
Weitere Informationen finden Sie bei unserer Dienstleistung für technische Übersetzungen sowie auf unserer Seite für juristische Übersetzungen bezüglich Vertragsdokumentationen und Patente.
Dienstleistungen für die Industrie
Warum Industrieunternehmen uns vertrauen
Qualitätskontrolle
Prozess aus Korrekturlesen und projektspezifischer Qualitätskontrolle.
25 Jahre Erfahrung
Etabliertes Übersetzungsbüro in Paris seit dem Jahr 2000.
Projektmanagement
Sicherer Workflow für vertrauliche Dokumente.
Häufige Fragen
Welche Arten von industriellen Dokumenten übersetzen Sie?
Wie stellen Sie die Qualität technischer Übersetzungen sicher?
Bearbeiten Sie native InDesign- oder PowerPoint-Dateien?
Wie lange dauert die Übersetzung eines technischen Handbuchs?
Benötigen Sie eine Übersetzung für Ihre Industrie?
Sectors.Industry.cta.description
58 Av. de Wagram, 75017 Paris