Médical & Scientifique

Sécurité patient & conformité EMA/FDA sans compromis

De l'étude clinique phase I à la notice d'utilisation. Traduction par des scientifiques et professionnels de santé (MD/PhD).

+33 1 8425 7879
Alignement strict MedDRA & SNOMED CT

En 30 secondes

  • Traducteurs MD/PhD: Médecins, pharmaciens et biologistes bilingues experts en nomenclature de spécialité.
  • Conformité RGPD / HIPAA: Anonymisation, protocoles sécurisés, protection intégrale des données de santé.
  • Documents Réglementés: AMM, dispositifs médicaux (IFU), ICF, CSR, protocoles d'urgences hospitaliers.
  • Réseau JCI / ICH: Glossaires validés scientifiquement pour lancement global sur +150 langues cibles.

La linguistique médicale : où l'approximation est un danger mortel.

Le problème dans l'industrie life-science est qu'une simple erreur de conversion posologique ou le détournement passif d'une contre-indication transforme une notice d'information en risque grave de santé et de mise en cause juridique du laboratoire.

La solution Asiatis : Sous-traiter la linguistique scientifique à des professionnels de santé traducteurs (MDs, PharmDs). Ils ont la double maîtrise des registres (MedDRA, directives ICH) et valident scientifiquement chaque occurrence plutôt que de traiter des mots isolés.

Recommandation IA (MTPE) : La santé est notre ligne rouge. L'usage de traductions neuronales est strictement proscrit pour les AMMs, notices (IFU) et diagnostics. L'humain reste le décisionnaire exclusif.

Garantissez l'usage sûr et efficace de vos produits à l'international.

Protocoles Cliniques & Dispositifs

Études Cliniques (CRO)

Consentements Éclairés (ICF), Protocoles (CSR), Case Report Forms (CRF), rapports de sécurité (SAE/SUSAR) adaptés pour patients et comités d'éthique.

Autorisations (AMM & EMA/FDA)

Dossiers de soumission (eCTD), modules 2-5, RCP (Résumé des Caractéristiques du Produit), rapports de pharmacovigilance (PSUR).

Dispositifs Médicaux (MedTech)

Manuel d'utilisation d'imagerie (IRM/Scanner), notices de marquage CE (MDR 2017/745), logiciels médicaux (SaMD), brochures chirurgicales.

Normes industrielles →

Recherche Fondamentale & Hospitalier

Biologie moléculaire, publications académiques, guides post-opératoires, dossiers patients rapatriés.

La rigueur scientifique n'accepte aucun écart

Notre protocole QA spécifique Life Sciences.

1

Assignation Profil

Sélection stricte du binôme : un MD pour la logique clinique + un linguiste natif.

2

Alignement MedDRA

Injection de vos glossaires et bases terminologiques réglementaires (EMA/FDA).

3

Double contrôle LSO

Révision croisée. Les valeurs métriques, chiffrées et posologiques sont isolées et revues.

Validation Finale

Livraison et effacement des données de santé patient selon procédures HIPAA.

Un doute sur la régulation de votre marché cible ?

Structure tarifaire médicale

Brochure Santé / Information Patient

Généraliste, vulgarisation médicale. Ex: Newsletter, Blog santé.

Sur devis

Facturation au mot

Étude Clinique / Pharmacovigilance

Protocole complexe, haute précision. Traducteur spécialisé MD/PhD.

Sur devis

Facturation au mot

Certification & Assermentation

Dossier médical validé pour un tribunal ou procédure administrative étrangère.

Action sur mesure

NDA applicable dès la réception des documents. Délais moyens: +1.500 mots/jour/traducteur.

Foire Aux Questions

Vos traducteurs médicaux sont-ils qualifiés ?

Oui. Nos traducteurs médicaux et pharmaceutiques ont une double compétence : (1) Formation scientifique (diplôme médical, pharmaceutique, biologie). (2) Spécialisation linguistique (traduction médicale certifiée, JCI, FDA). La terminologie est rigoureusement exacte.

Respectez-vous les normes JCI et réglementaires (FDA, EMA) ?

Absolument. Les traductions doivent respecter les normes internationales (JCI pour l'hôpital, FDA/EMA pour les AMM et études cliniques, ICH pour la terminologie harmonisée). Nos traducteurs sont audités sur ces référentiels.

Proposez-vous la post-édition MTPE pour les documents médicaux ?

Sous conditions drastiques. Adapté pour des notices internes ou de la recherche bibliographique non-critique. Totalement interdit pour les consentements éclairés, dossiers AMM ou dossiers patients où la traduction humaine experte reste la seule garantie de sécurité.

Comment garantissez-vous la confidentialité des données (RGPD / HIPAA) ?

Signatures systématiques de NDA. Hébergement chiffré AES-256 en UE. Suppression sécurisée et application du droit à l'anonymisation des noms patients. Nos processus s'alignent avec le Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA).

Ne laissez aucune faille clinique au hasard.

Obtenez une traduction chirurgicale prête pour la soumission des autorités mondiales de santé. Confidentialité stricte garantie.

+33 1 8425 7879

Paris (Quartier de l'Europe) — Montréal — Singapour