Ressourcen/How-to-Leitfaden

Erfolgreiche Lokalisierung in China

Der chinesische Markt umfasst 1,4 Milliarden Verbraucher und den weltweit größten E-Commerce. Dieser Asiatis-Leitfaden erläutert die entscheidenden Schritte für eine erfolgreiche Lokalisierung.

Von Asiatis • Asien-Übersetzungsexperten seit 2000

Schritt 1: Ihren Zielmarkt definieren

Kritischer Fehler: „Chinesisch“ existiert nicht als einzelne Sprache. Vereinfachtes Mandarin (China), Traditionelles (Taiwan) und Kantonesisch (Hongkong) sind unterschiedliche Optionen.

Festlandchina (1,4 Mrd. Einwohner): Mandarin mit vereinfachten Zeichen (简体字). Pflicht für jeden Tmall- oder JD.com-E-Commerce und offizielle Dokumentation. 60 % des chinesischen BIP.

Hongkong / Macau: Kantonesisch mit traditionellen Zeichen (繁體字). Finanzzentrum, Luxusmarkt, Diaspora. 80 Millionen Sprecher.

Taiwan: Mandarin mit traditionellen Zeichen. Fortschrittlicher Tech-Markt, 24 Millionen Einwohner mit hoher Kaufkraft.

Schritt 2: An das digitale Ökosystem anpassen

Google, Facebook und YouTube sind in Festlandchina gesperrt. Ihre Strategie muss Folgendes anvisieren:

  • Baidu: 70 % der Suche. Spezifisches SEO (kurze Meta-Descriptions, .cn-Hosting empfohlen).
  • WeChat: 1,3 Mrd. Nutzer. Mini-Programme, WeChat Pay, integriertes CRM.
  • Tmall/JD.com: dominierende Marktplätze. Lokalisierte Produktbeschreibungen sind Pflicht.
  • Douyin: das chinesische TikTok. Social Commerce boomt (+200 % 2024-2025).

Schritt 3: Die DTP-Anforderungen beherrschen

Chinesische Schriftzeichen (汉字 hànzì) bringen einzigartige technische Herausforderungen mit sich, die Asiatis in über 25 Jahren gemeistert hat:

Expansion/Kontraktion

Chinesisch ist 30-40 % kompakter als Französisch. InDesign-Layouts müssen diese Schwankungen einplanen.

CJK-Schriften

Noto Sans CJK und Source Han Sans empfohlen. Standard-Systemschriften vermeiden (Darstellungsabweichungen).

Zweisprachige PDFs

PDF/X-4-Export mit eingebetteten Schriften ist Pflicht. Drucktests in China vor der Produktion.

UI-Tests

Validierung auf chinesischen Geräten (Xiaomi, Huawei) mit lokalen Systemschriften.

Um unsere DTP-Methoden zu vertiefen, sehen Sie sich unseren Service für technische Übersetzung.

Schritt 4: Vorschriften einhalten

  • ICP-Lizenz: Pflicht für jede in China gehostete Website (.cn).
  • E-Commerce-Gesetz 2019: Impressum, 7-tägiges Rückgaberecht, Datenschutz.
  • Kosmetik: NMPA-Registrierung vor dem Verkauf erforderlich.
  • Lebensmittel: CIQ-Zertifizierung + vollständige chinesische Kennzeichnung.

Bereit, den chinesischen Markt zu erobern?

Asiatis begleitet Unternehmen seit 2000 beim Markteintritt in China. Unsere muttersprachlichen Übersetzer und DTP-Experten garantieren eine perfekte Lokalisierung.