Ressourcen/Technischer Artikel

Nicht-lateinische Zeichen in PDFs handhaben

Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Arabisch, Hebräisch, Kyrillisch … Der Asiatis-Leitfaden zur Vermeidung von Kodierungs- und Darstellungsproblemen.

Von Asiatis • Experten für mehrsprachiges DTP seit 2000

Häufige Probleme

Häufige Symptome:

  • Quadrate □□□ anstelle der Zeichen
  • Umgekehrter oder falsch geordneter Text (Arabisch, Hebräisch)
  • „Tofu“-Zeichen (leere Rechtecke)
  • Falsch ersetzte Schriften

Lösungen nach Schriftsystem

CJK (Chinesisch, Japanisch, Koreanisch)

  • Empfohlene Schriften: Noto Sans CJK, Source Han Sans, Adobe Ming Std.
  • Kodierung: UTF-8 ist Pflicht. Legacy-Kodierungen vermeiden (GB2312, Shift-JIS).
  • PDF-Export: 100% der verwendeten Glyphen einbetten.

Arabisch und Hebräisch (RTL)

  • Richtung: RTL-Unterstützung (Right-to-Left) in InDesign/Illustrator aktivieren.
  • Ligaturen: Arabisch verwendet kontextbezogene Ligaturen (OpenType erforderlich).
  • Schriften: Adobe Arabic, Noto Sans Arabic, Scheherazade.

Kyrillisch

  • Zeichensätze: Unterstützung spezifischer Zeichen prüfen (Serbisch, Bulgarisch, Ukrainisch).
  • Schriften: PT Sans, Noto Sans, Roboto (Extended-Versionen).

Für eine professionelle Handhabung Ihrer mehrsprachigen PDFs sehen Sie sich unseren Service für technische Übersetzung.

Ein mehrsprachiges PDF zu erstellen?

Asiatis beherrscht die technischen Anforderungen nicht-lateinischer Alphabete. Kostenloses Angebot.