Traduction CV en Anglais, traduction de Curriculum vitae

Ltraduction CVe Curriculum Vitae est l’image de votre parcours professionnel, il est donc important de ne pas en négliger la qualité rédactionnelle.
Nous comptons parmi notre équipe des traducteurs spécialisés dans la traduction de votre CV en Anglais en Espagnol en Allemand ou dans toute autre langue. Nos traducteurs professionnels traduiront en toute confidentialité et adapteront votre CV à la culture cible. Nous vous proposons une traduction précise, effectuée par des traducteurs hautement qualifiés, qui rendra votre Curriculum Vitae d’autant plus efficace.

CV en anglais Traduction

Pour la traduction de CV en Anglais, notre équipe de traducteurs se tient à votre disposition. Il faudra nous préciser à quel(s) pays s’adresse votre CV afin de sélectionner l’anglais le plus adapté à la région.

Traduire un CV c’est adapter vos compétences au pays cible, en trouvant le bon équivalent de vos diplômes par exemple. C’est pourquoi il est possible que nos traducteurs vous posent des questions. En traduisant votre Curriculum Vitae, nous vous ouvrons les portes d’un nouveau marché.

Faire traduire son CV en Anglais ou dans une autre langue de manière professionnelle est une étape indispensable à l’avancement de votre carrière internationale.

Traduction CV en Espagnol

Traduire son CV en Espagnol par des traducteurs professionnels vous permettra de mettre de votre côté toutes les chances pour une carrière à l’étranger en Espagne ou dans les pays d’Amérique Latine ou Centrale ou au Mexique qui sont en pleine expansion aujourd’hui.
Votre CV sera adapté tant au niveau de la forme qu’au niveau du contenu à la culture de vos interlocuteurs. Envoyez nous votre CV à traduire en nous précisant quel(s) pays vous visez et nous pourrons faire appel à un traducteur professionnel local: Mexique, Guatemala, Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Cuba, Puerto Rico, République Dominicaine, Venezuela, Colombie, Equateur, Pérou, Chili, Bolivie, Paraguay, Argentine, Uruguay.

L’espagnol est la langue maternelle de près de 480 millions de personnes, parlée par environ 577 millions de personnes. Elle est la troisième langue la plus parlée dans le monde après le chinois et l’anglais.

Consultez un modèle :
http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/docs-cv-motivation/modelescv/cvtorero.htm

Traduction CV en italien

Voici ce que doit comporter votre CV pour l’Italie:

– données personnelles;
– formation académique;
– expérience professionnelle;
– langues maîtrisées;
– informatique;
– Autres informations.

Traduction CV en anglais du Royaume-Uni

Le CV doit mentionner les activités extra-professionnelles. Il est préférable de ne pas mentionner les noms et adresses d’anciens employeurs susceptibles d’apporter un témoignage sur les réalisations et les compétences professionnelles du candidat. Par contre, il est possible d’indiquer « references available upon request ».

http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Royaume-Uni/Emploi-stage/Curriculum-vitae

Modèles de CV européen :

http://curriculum.modelocurriculum.net/modelli-di-curriculum-curriculum-europeo.html
Traduction de CV ailleurs dans le monde

Traduction CV en français du Canada, adaptation en francais du Québec

Points à ne pas mentionner dans un CV au Québec
– L’âge ;
– La situation familiale ;
– Le statut au Canada (résident permanent, permis de travail, etc.) ;
– Le service militaire (à moins qu’il n’ait un lien direct avec l’emploi auquel vous postulez) ;
– Pas de photographie ;
– Le numéro de sécurité sociale.

Vous trouverez en cliquant sur le lien ci-dessous plus d’ informations pratiques sur la rédaction du Curriculum Vitae au Québec ainsi que les principaux éléments appréciés par les recruteurs.
http://www.consulfrance-montreal.org/spip.php?article991

Même si le Curriculum Vitae diffère entre les pays, on trouve de plus en plus un CV standard pour l’Union Européenne.

Traduction CV en mandarin pour la Chine

Le CV est d’une longueur de 1 à 3 pages A4. Il est conseillé de ne pas dépasser deux pages, sauf si l’on possède un profil hautement qualifié.
Pour plus d’informations sur le CV en Chine, consultez :
http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Chine/Emploi-stage/Curriculum-Vitae

Traduction CV en Japonais

Le CV japonais type se présente sous la forme d’un formulaire de 2 pages que l’on se procure dans le commerce (papeteries, convenience stores, 100 yens shops) et que l’on remplit à la main.
Pour plus d’informations sur le CV au Japon, consultez :
http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Japon/Emploi-stage/Curriculum-Vitae

Traduction de CV en américain, Traduction en Anglais US

Pour être efficace, un CV américain doit être concis, direct et précis :
• court, 1 à 2 pages maximum ;
• direct, le recruteur doit pouvoir déterminer immédiatement quelle est la fonction recherchée, éventuellement suggérée par un libellé concis porté en titre.

Pour plus d’informations sur le CV aux États-Unis, consultez :
http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Etats-Unis/Emploi-stage/Curriculum-vitae

Toutes ces informations vous conseillent sur la mise en page à respecter et sur les éléments à insérer pour vous présenter selon les règles du pays qui vous intéresse. Il est également très important que le CV soit bien rédigé, ne négligez pas la traduction.

 

Obtenir un devis gratuit

Uploadez le ou les documents à traduire et nous vous enverrons un devis gratuit.