Traduction en français

Traduction en français par des traducteurs français

Traduction en françaisNous nous sommes entourés de traducteurs anglais vers français ou français vers anglais qui se spécialisent dans différents domaines. Ils seront capables de réaliser vos traductions dans les domaines juridique, commercial et technique, ainsi que la traduction de vos brevets ou sites Web.

Nous nous sommes entourés de traducteurs français vers anglais et anglais vers français ainsi que de traducteurs français vers allemand et allemand vers français qui se spécialisent dans différents domaines. Nos traducteurs françaiss sont capables de réaliser vos traductions juridiques en anglais  ainsi que vos traductions technique en anglais. Vous pouvez consulter tous les domaines d’expertise de nos traducteurs français.

Notre agence de traduction met également à votre disposition des traducteurs allemands pour vos traductions assermentées en anglais ainsi que des interprètes français anglais pour toutes vos missions d’interprétariat en allemand (interprétariat chuchoté, simultané, consécutif et de liaison).

Tous nos traducteurs professionnels traduisent uniquement dans leur langue maternelle, gage de qualité.

Histoire de la langue française

Le français, langue romane, est langue maternelle dans plusieurs pays, principalement en France (y compris en outre-mer), dont elle est originaire (la « langue d’oïl »), en Belgique (en Wallonie et à Bruxelles), dans plusieurs provinces et territoires du Canada (principalement au Québec, mais aussi en Ontario, au Manitoba et au Nouveau-Brunswick), à Monaco, au Luxembourg (où il est l’une des trois langues officielles du pays) et en Suisse romande (où il est l’une des quatre langues officielles du pays).

En 2005, une étude a estimé le nombre de francophones à 175 millions de personnes. Le français est la deuxième langue du monde sur le plan de la puissance politique, au niveau des négociations internationales.

Exemples de traduction en français

Intitulé du projet : Traduction d’une revue pour une maison d’édition

Secteur d’activité : Communication

Nombre de mots : 29 000 mots, soit 104 pages

Langues  concernées : Anglais-Français

Une célèbre maison d’édition nous a confié au mois d’août la traduction de sa revue mensuelle destinée aux pays du Moyen-Orient. Le cahier des charges de ce projet était très technique et nous avons du faire appel à un traducteur et à un relecteur hautement qualifiés dans ce domaine. Cela a nécessité une grande collaboration entre le service technique du client responsable du BAT et notre équipe d’infographistes.

Consultez également nos pages :
traduction en québécois
traduction français vers anglais

demande devis traduction français